Décision du Comité intergouvernemental : 4.COM 14.12

Le Comité,

  1. Prend note du fait que le Viet Nam a proposé le chant Ca trù pour inscription sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente, décrit comme suit :

Le Ca trù est une forme complexe de poésie chantée que l’on trouve dans le nord du Viet Nam et qui utilise des paroles écrites selon des formes poétiques vietnamiennes traditionnelles. Les groupes de Ca trù sont composés de trois personnes : une chanteuse qui utilise des techniques respiratoires et le vibrato pour produire des ornementations sonores uniques, tout en jouant des claves ou en frappant sur une boîte en bois ; et deux instrumentistes qui l’accompagnent de la sonorité profonde d’un luth à trois cordes et des sons énergiques d’un tambour d’éloge. Certaines représentations de Ca trù comprennent également de la danse. Les diverses formes de Ca trù remplissent des fonctions sociales différentes : on distingue notamment les chants de dévotion, les chants de divertissement, les chants interprétés dans les palais royaux et ceux interprétés lors des concours de chant. Le Ca trù possède cinquante-six formes musicales ou mélodies différentes, chacune appelée thể cách. Des artistes populaires transmettent la musique et les poèmes qui composent le Ca trù par transmission orale et technique, autrefois au sein de la famille, mais aujourd’hui à toute personne qui souhaite apprendre. À cause des guerres incessantes et du manque de sensibilisation, le Ca trù est tombé en désuétude au cours du XXe siècle. Bien que les artistes aient fait des efforts remarquables pour transmettre le répertoire ancien aux générations plus jeunes, le Ca trù reste exposé à la menace de disparition du fait de la diminution du nombre de praticiens et de leur grand âge.

  1. Décide que, d’après les informations fournies dans le dossier de candidature 00309, le chant Ca trù satisfait aux critères d’inscription sur la Liste de sauvegarde urgente, comme indiqué ci-après :

U.1 : Le chant Ca trù est un ensemble de pratiques musicales et de danses, de compétences et de connaissance de l’art poétique, qui constitue un marqueur d’identité pour les communautés vietnamiennes et qui est transmis aujourd’hui par des musiciens et des passionnés qui s’attachent à exécuter, enseigner et développer la tradition ;

U.2 : Le Ca trù connaît depuis quelques années un regain d’intérêt qui crée une base importante pour développer une culture durable du Ca trù dans un contexte moderne ; pourtant, la viabilité de l’élément est toujours en danger à cause du petit nombre de musiciens possédant suffisamment de compétences, de connaissances et de savoir-faire pour exécuter et enseigner le Ca trù, du manque de ressources financières pour soutenir et développer la forme, de la disparition de lieux d’exécution traditionnels et de l’évolution économique, sociale et culturelle rapide ;

U.3 : Les mesures de sauvegarde proposées sont cohérentes et très diverses, soutenues par un plan de sauvegarde du Ca trù ambitieux et correctement financé qui devrait avoir un impact majeur sur la durabilité de la pratique et la transmission du chant Ca trù, tout en se fondant sur les connaissances approfondies conservées au sein des communautés participantes ;

U.4 : L’élément a été proposé pour inscription avec le consentement libre, préalable et éclairé des communautés, de groupes de musiciens et leurs familles, de clubs de Ca trù, et avec le soutien des services gouvernementaux compétents ; l’inscription et les mesures de sauvegarde proposées respecteront les pratiques coutumières et les règles régissant divers rituels, croyances locales et affaires de familles associées ;

U.5 : Le chant Ca trù figure à l’Inventaire du patrimoine musical et des arts du spectacle vietnamiens tenu par l’Institut vietnamien de musicologie du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.

  1. Inscrit le chant Ca trù sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente ;
  2. Félicite l’État partie d’avoir mobilisé des ressources et fait la promotion du Ca trù auprès de la jeune génération, encourageant les musiciens et présentant des organisations capables d’identifier les élèves de talent en vue d’assurer la viabilité continue du chant Ca trù ;
  3. Recommande à l’État partie d’inclure des artistes plus jeunes et des apprentis en plus des artistes âgés et des formateurs dans les mesures proposées pour instituer des incitations financières visant les musiciens du Ca trù ;
  4. Souligne l’importance des programmes éducatifs pour sensibiliser à la poésie qui sert de texte au chant Ca trù ainsi qu’aux formes et à l’esthétique musicales ; et insiste sur le fait que les techniques d’improvisation qui jouent un rôle central dans l’exécution du Ca trù doivent être la priorité des efforts de transmission ;
  5. Recommande en outre que la sauvegarde audiovisuelle, l’inventaire et la systématisation des documents sur le chant Ca trù respectent des normes adéquates de préservation audiovisuelle et d’accès ;
  6. Tout en reconnaissant l’importance de la restauration des lieux d’exécution coutumiers, encourage l’État partie à centrer ses efforts de sauvegarde en premier lieu sur l’investissement dans les ressources humaines ;
  7. Encourage en outre l’État partie à veiller à ce que les mesures de sauvegarde proposées continuent d’être appliquées avec un haut niveau de coordination entre les services gouvernementaux, les organisations culturelles et les communautés, groupes et individus qui ont la maîtrise et la connaissance de la culture du Ca trù.

Top