Decision of the Bureau : 7.COM 3.BUR 4.1

Le Bureau,

  1. Rappelant le chapitre V de la Convention et le chapitre I des Directives opérationnelles relatifs à l’approbation des demandes d’assistance internationale,
  2. Ayant examiné le document ITH/12/7.COM 3.BUR/4 ainsi que la demande d’assistance internationale 00591 du Viet Nam,
  3. Prend note que le Viet Nam a demandé une assistance internationale pour le projet intitulé « Renforcement des capacités pour la conception, la mise en œuvre et l’évaluation de projets concernant le patrimoine culturel immatériel au Viet Nam » décrit comme suit:

Le projet vise à développer une boîte à outils qui aidera à tous les niveaux les gestionnaires culturels et praticiens des communautés locales à améliorer leurs capacités pour concevoir, mettre en œuvre et évaluer des projets de sauvegarde, facilitant ainsi la mise en œuvre de la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et la loi amendée de 2009 sur le patrimoine culturel du Viet Nam. La boîte à outils comprendra les principes directeurs pour la sauvegarde et les activités de promotion, ainsi qu’un ensemble de listes de contrôle assorties d’indicateurs concrets pour que les utilisateurs puissent appliquer ces principes pendant le processus de conception, mise en œuvre et évaluation de projets. Les indicateurs seront liés à un système d'inventaire national actuellement en cours d'élaboration. Le projet sera mis en œuvre sous la direction du Viet Nam Institute of Culture and Art Studies (VICAS), la principale agence gouvernementale pour la sauvegarde et la promotion du patrimoine culturel immatériel du Viet Nam, avec la collaboration du Département du patrimoine culturel (MPC) sous l’égide du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et l'Institut d'études culturelles (ICS) de l'Académie des sciences sociales du Viet Nam. Dans un délai de douze mois, les experts des organisations partenaires produiront la boîte à outils dans le cadre d’un programme de formation à l'échelle nationale destiné aux gestionnaires de la culture et aux dirigeants, ainsi qu’à toutes les organisations, communautés et individus travaillant dans le domaine du patrimoine culturel immatériel. Au final, 1000 exemplaires de la boîte à outils seront distribués et institutionnalisés en vue d’être utilisés dans tout le Viet Nam.

  1. Décide que, d’après les informations fournies dans le dossier 00591, Renforcement des capacités pour la conception, la mise en œuvre et l’évaluation des projets concernant le patrimoine culturel immatériel au Viet Nam répond comme suit aux critères d’octroi de l’assistance internationale énoncés au paragraphe 12 des Directives opérationnelles et aux considérations supplémentaires évoquées au paragraphe 10:
A.1    Il existe des preuves suffisantes que les gestionnaires culturels, les agents locaux et un groupe focal de praticiens ainsi que de membres de la communauté ont été impliqués dans la préparation de la demande et continueront à participer à la mise en œuvre des activités proposées pour concevoir et produire une boîte à outils efficace, utilisée dans l'évaluation de futurs projets de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel;

A.2    Le budget est bien conçu et clairement structuré, avec un aperçu des activités individuelles et de la répartition des coûts; le montant de l’assistance semble approprié;

A.3    Les activités proposées sont bien conçues, méthodiques et faisables, présentées étape par étape de façon logique; de même, il y a une cohérence entre les activités prévues, le calendrier et le budget; le suivi et l’évaluation du programme sont intégrés;

A.4    Il est clairement démontré que le projet produira des résultats durables, vu qu’il génèrera 1000 exemplaires de la boîte à outils qui sera distribuée et institutionnalisée par les départements provinciaux de la Culture, des Sports et du Tourisme, les Conseils de gestion des vestiges, les musées, les organisations pertinentes, les communautés, les facilitateurs des ateliers, et les individus, dans un effort pour les aider à mieux concevoir, mettre en œuvre, et évaluer des projets concernant le PCI au Viet Nam;

A.5    L’appui demandé au Fonds du patrimoine culturel immatériel représente 62,5% du total, les coûts restants (37,5%) étant à la charge du Viet Nam Institute of Culture and Art Studies (VICAS), principal organisme gouvernemental pour la sauvegarde et la promotion du patrimoine culturel immatériel du Viet Nam;

A.6    L'assistance financière sera utilisée expressément pour le renforcement des capacités de diverses organisations, groupes et individus, afin d'élargir et de développer leurs capacités à sauvegarder le patrimoine culturel immatériel du Viet Nam;

A.7    L'État soumissionnaire avait déjà reçu une assistance préparatoire du Fonds du patrimoine culturel immatériel pour l'élaboration de deux propositions d'inscription sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente : le chant Ca trù  (inscrit en 2009) et le chant Xoan de la Province de Phú Thọ  (inscrit en 2011); le Viet Nam avait alors fourni le travail stipulé dans les termes de référence des contrats respectifs ; suivant les règlements de l'UNESCO, ces contrats avaient été dûment exécutés;

10(a) Le projet sera mené au niveau national et sous-national;

10(b) La proposition fait référence à l’effet multiplicateur du projet à travers son potentiel de sensibilisation à la contribution sociale et économique du patrimoine culturel immatériel, bien qu’elle ne détaille pas les possibles contributions financières et techniques pouvant être mobilisées.

  1. Approuve, en tant qu’organe autorisé, la demande d’assistance internationale du Viet Nam « Renforcement des capacités pour la conception, la mise en œuvre et l’évaluation de projets concernant le patrimoine culturel immatériel du Viet Nam» d’un un montant de 25 000 dollars des États-Unis;
  2. Demande au Secrétariat de parvenir à un accord avec l’État soumissionnaire concernant les détails techniques et de calendrier de l’assistance.

Top