Décision du Comité intergouvernemental : 11.COM 10.b.1

Le Comité

  1. Prend note que l’Afghanistan, l’Azerbaïdjan, l’Inde, la République islamique d’Iran, l’Iraq, le Kazakhstan, le Kirghizistan, le Pakistan, le Tadjikistan, la Turquie, le Turkménistan et l’Ouzbékistan ont proposé la candidature du Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz (no 01161) pour inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité :

Le Nouvel An correspond souvent à une période à laquelle les individus désirent la prospérité et aspirent à de nouveaux départs. Le 21 mars marque le début de l’année dans des régions d’Afghanistan, d’Azerbaïdjan, d’Inde, d’Iran, d’Iraq, du Kazakhstan, du Kirghizistan, d’Ouzbékistan, du Pakistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et de Turquie. Connu sous le nom de « nawrouz » (« jour nouveau ») ou sous d’autres dénominations dans chacun des pays concernés, il correspond à une célébration comprenant divers rituels, cérémonies et autres événements culturels qui se déroulent sur deux semaines environ. Une importante tradition propre à cette période veut que les individus se rassemblent autour d’une table, décorée d’objets qui symbolisent la pureté, la clarté, la vie et la richesse, pour partager un repas avec leurs proches. Les participants portent à cette occasion de nouveaux vêtements et rendent visite à leurs parents, notamment à ceux qui sont âgés, et à leurs voisins. Des cadeaux, surtout destinés aux enfants, sont échangés ; il s’agit généralement d’objets fabriqués par des artisans. Le nawrouz inclut également des spectacles de musique et de danse donnés dans la rue, des rituels publics faisant intervenir l’eau et le feu, des sports traditionnels et la fabrication d’objets artisanaux. Ces pratiques favorisent la diversité culturelle et la tolérance et contribuent à renforcer la solidarité et la paix au sein de la communauté. Elles sont transmises par les anciennes générations aux jeunes à travers l’observation et la participation.

  1. Décide que, d’après les informations contenues dans le dossier, la candidature satisfait aux critères suivants :

R.1 :  L’élément marque la célébration du Nouvel An et le début du printemps, symbolisant le renouveau de la nature dans toutes ou la plupart des familles et communautés des États soumissionnaires, avec, néanmoins, des caractéristiques particulières. Cette célébration inclut des cérémonies, des rituels, des jeux traditionnels, des plats spéciaux, des spectacles de musique et de danse, des formes d’expression orale, de la littérature et de l’artisanat – autant d’éléments qui renforcent l’identité culturelle des communautés concernées. Le dossier démontre que l’élément promeut la paix et le respect mutuel à travers des rassemblements familiaux et publics ainsi que des interactions entre les communautés, et qu’il est transmis (souvent par les femmes) au sein des familles et grâce aux artisans âgés, aux artistes, aux médias, à Internet, à des conférences spécialisées, à des universités et à des organisations non gouvernementales ;

R.2 :  Le dossier démontre que l’inscription permettrait de promouvoir un élément qui favorise la diversité culturelle, la tolérance et le rapprochement des cultures tout en illustrant la coexistence harmonieuse de rituels anciens avec de nouvelles croyances et normes sociales. Depuis la première inscription de cet élément en 2009, les sept États parties concernés ont observé un effet positif sur la sensibilisation au patrimoine culturel immatériel aux niveaux local, national et international. Les États soumissionnaires pensent que cette inscription élargie à cinq autres États permettra de poursuivre ce processus, ce qui encouragera par ailleurs le dialogue et la compréhension interculturels et intraculturels et favorisera de ce fait la paix, la cohésion sociale, l’intégration, la réconciliation et la solidarité ;

R.3 :  La viabilité de l’élément est assurée par la volonté d’agir et la participation active des communautés locales, des groupes, des individus et des organisations non gouvernementales concernées. Le dossier comprend une liste exhaustive des mesures de sauvegarde passées, actuelles et futures. Ces mesures mettent à contribution des familles, des communautés, les gouvernements de chaque pays, des organisations non gouvernementales et le milieu universitaire. Les mesures proposées, dont certaines sont communes à plusieurs États (grâce notamment à la participation du centre de catégorie 2 situé en Iran, à la mise en place d’un réseau régional d’instituts de recherche et de centres d’expertise et à l’élaboration d’une encyclopédie internationale sur l’élément), sont pertinentes et concrètes. Il est également proposé de mettre en place des centres d’apprentissage des communautés. Le dossier indique que la majorité des mesures de sauvegarde proposées ont été préparées avec la participation active des communautés, des artisans, des universitaires et d’autres individus, ainsi que des organisations non gouvernementales et des institutions nationales concernées. La candidature attache une importance particulière à la coopération entre les États en ce qui concerne plusieurs activités ;

R.4 :  Le dossier de candidature mentionne une série de réunions et d’ateliers qui ont eu lieu entre 2012 et 2015 dans les 12 États soumissionnaires et auxquels ont participé des représentants des communautés, des experts ainsi que des organisations étatiques et non gouvernementales pour élaborer le dossier. Celui-ci comporte des lettres qui, bien que contenant des informations et des pièces justificatives en quantité et de qualité variables, attestent du consentement libre, préalable et éclairé des représentants des communautés des 12 États soumissionnaires à la candidature ;

R.5 :  Tous les États soumissionnaires ont répertorié l’élément dans leur inventaire national du patrimoine culturel immatériel avec la participation des communautés concernées. Le dossier présente des extraits de ces inventaires. Ces derniers sont régulièrement mis à jour en collaboration permanente avec les représentants des communautés locales ainsi que les organisations non gouvernementales et les institutions concernées.

  1. Inscrit le Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité.
  2. Prend note que la présente inscription remplace l’inscription en 2009 du Novruz, Nowrouz, Nooruz, Navruz, Nauroz, Nevruz, conformément au chapitre I.6 des Directives opérationnelles.

Top