Décision du Comité intergouvernemental : 10.COM 10.b.30

Le Comité

  1. Prend note que le Turkménistan a proposé la candidature du chant épique Görogly (no01028) pour inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité :

Le chant épique Görogly est une tradition de spectacle oral narrant les exploits du héros légendaire national Görogly et ses quarante cavaliers. L’élément, qui combine narration, chant, composition, prose, poésie et improvisation vocale, fait office d’encyclopédie orale des coutumes et savoir-faire traditionnels (parmi lesquels l’élevage du bétail, la médecine traditionnelle, etc.). Sa transmission joue un rôle important dans l’éducation des enfants, en les aidant à mieux comprendre leur identité culturelle. La tradition nourrit le caractère, les capacités créatives et les talents artistiques tout en procurant aux communautés de détenteurs un sentiment fort d’identité sociale et culturelle. L’épopée reflète les aspirations des Turkmènes au bonheur, à la liberté et à la justice, et promeut des valeurs telles que le courage, l’honnêteté, l’amitié, la tolérance et l’équité. Ses détenteurs et ses praticiens sont des interprètes turkmènes masculins et féminins, qui sont spécialisés en épopée Görogly. Traditionnellement, l’épopée est narrée en position assise au son d’instruments à corde traditionnels, comme le dotâr et le gyjak. Les détenteurs et les praticiens du chant épique Görogly participent activement à toutes les célébrations nationales, les festivals culturels et les rencontres sociales ainsi qu’aux compétitions annuelles entre interprètes du chant épique Görogly. La pratique du chant épique est considérée comme une vocation, les élèves apprenant les connaissances et les savoir-faire de leurs maîtres à la fois par le biais d’un enseignement informel et au cours des représentations publiques.

  1. Décide que, d’après l’information contenue dans le dossier, la candidature satisfait aux critères suivants :

R.1 :  Le chant épique Görogly fonctionne aujourd’hui comme un symbole fort intégré dans divers segments de la société, qui s’étend des communautés de détenteurs au système éducatif formel, où les épopées jouent un rôle dans l’éducation des nouvelles générations, les principales institutions nationales et les médias ; hommes et femmes issus de différentes couches sociales acquièrent leurs connaissances et leurs savoir-faire à travers une relation maître-élève ;

R.2 :  L’inscription de l’élément pourrait favoriser le dialogue interculturel et les échanges d’expériences au niveau régional et international, accroître la sensibilisation au patrimoine culturel oral en général, et dans l’État soumissionnaire en particulier, et favoriser le respect de la diversité culturelle et de la créativité humaine tout en attirant l’attention sur une combinaison spécifique de prose, de poésie et de spectacle que détient l’élément ;

R.3 :  Prenant les initiatives passées et en cours comme point de départ, les mesures de sauvegarde proposées englobent un ensemble d’activités concrètes et nombreuses visant à assurer la viabilité de l’élément dans la société contemporaine, avec une priorité donnée à la nécessité de faire avancer la législation tout en soulignant l’importance des activités de sensibilisation et de formation impliquant les jeunes et les femmes ainsi que du transfert des connaissances aux communautés et au public ; les mesures ont été élaborées en impliquant un large éventail d’acteurs, y compris des détenteurs et praticiens de l’élément ;

R.4 :  La candidature a été préparée en collaboration avec un large éventail des parties concernées, y compris un certain nombre de détenteurs de l’élément reconnus et une institution académique clé ; les lettres de consentement libre, préalable et éclairé témoignent de la nature participative et inclusive des communautés dans le processus de candidature ;

R.5 :  Avec une large participation de toutes les parties concernées, l’élément a été inclus en 2013 dans l’Inventaire national du patrimoine immatériel, qui est régulièrement mis à jour par le Ministère de la culture.

  1. Inscrit le chant épique Görogly sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité ;
  2. Félicite l’État partie pour sa première candidature ;
  3. Suggère à l’État partie de fournir la traduction des paroles lors de la promotion de l’élément à l’échelle internationale afin de favoriser la compréhension mutuelle au-delà des frontières géographiques et linguistiques ;
  4. Invite l’État partie à éviter d’accorder une importance excessive au caractère national de l’élément en vue de promouvoir le dialogue interculturel et le respect mutuel.

Top