Décision du Comité intergouvernemental : 10.COM 10.c.1

Le Comité,

  1. Rappelant le chapitreV de la Convention and le chapitre I des Directives opérationnelles,
  2. Ayant examiné le document ITH/15/10.COM 10.c ainsi que la demande d’assistance internationale n  01060,
  3. Prend note que le Malawi a demandé une assistance internationale pour la sauvegarde des proverbes et contes populaires des Nkhonde, Tumbuka et Chewa:

Les proverbes et les contes populaires des communautés Nkhonde, Tumbuka et Chewa des districts de Karonga, Rumphi et Lilongwe incarnent les connaissances, la sagesse et la culture au Malawi et fonctionnent comme des véhicules de leurs valeurs culturelles. Cependant, la transmission de ce patrimoine s’affaiblit peu à peu. Rares sont les membres de ces communautés qui transmettent aujourd’hui les proverbes et les contes populaires à leurs enfants. En outre, les transcriptions de ce patrimoine oral sont quasi inexistantes. L’objectif de ce projet est de documenter ces différents proverbes et contes populaires et par là même contribuer à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel au Malawi. Ce projet formera six chercheurs de l’Association des traditions orales du Malawi (OTAMA). Les chercheurs ainsi formés formeront à leur tour six jeunes assistants de terrain issus des trois communautés. Ces derniers auront pour tâche d’identifier et d’interviewer des personnes ressources afin de recueillir cinq proverbes et cinq contes populaires de chaque communauté. Les chercheurs enregistreront également les récits des proverbes et des contes populaires en vidéo. Ils procéderont ensuite à leur transcription, à leur analyse et à leur traduction, qu’ils publieront sous forme de livres consacrés aux proverbes, aux contes populaires et à leur terminologie.

  1. Prend note en outre que cette assistance concerne l’appui à un projet conduit au niveau national visant à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, conformément à l’article 20 de la Convention, et qu’elle prend la forme de l’octroi d’un don, conformément à l’article 21 alinéa (g) de la Convention ;
  2. Prend également note que le Malawi a demandé une allocation de 90 533 dollars des États-Unis du Fonds du patrimoine culturel immatériel pour la mise en œuvre de ce projet ;
  3. Décide que, d’après l’information contenue dans le dossier nº 01060, la demande répond comme suit aux critères d’octroi d’assistance internationale définis aux paragraphes 10 et 12 des Directives opérationnelles :

Critère A.1 : La demande révèle une forte implication des communautés Nkhonde, Tumbuka et Chewa dans le projet proposé, de la décision initiale des chefs traditionnels de concentrer la sauvegarde sur les proverbes et les contes populaires, jusqu’aux consultations multipartites entre experts, autorités traditionnelles, gouvernements locaux et organisations patrimoniales des communautés au cours de la préparation du projet, en passant par l’implication de membres de la communauté choisis en tant que chercheurs adjoints dans sa mise en œuvre ; deux coordinateurs et six chercheurs externes à la communauté sont en outre chargés d’activités de première importance relatives aux travaux de recherche et de documentation et à leur publication finale en neuf ouvrages ;

Critère A.2 : Le budget est clair, détaillé et structuré en fonction des activités planifiées et des résultats escomptés ; néanmoins, il subsiste des divergences et des imprécisions entre la ventilation budgétaire et les activités proposées, notamment concernant l’effectif impliqué et la durée de certaines activités ; certains coûts semblent en outre anormalement élevés, tandis que d’autres révèlent un déséquilibre entre les différents participants au projet ;

Critère A.3 : Une stratégie de mise en œuvre systématique et un système de suivi et d’évaluation établi appuient la faisabilité du projet ; cependant, une structuration de haut en bas est manifeste ; le projet présente d’autres points faibles tels que l’absence injustifiée de la fonction de revitalisation de la transmission orale, sous forme de séances contées par exemple ; un manque d’information sur les niveaux d’alphabétisation permettant d’établir l’adéquation de la stratégie choisie et une décision a priori sur le nombre de proverbes et de contes populaires à recueillir ; ou encore le faible nombre d’informateurs et de jours de travail sur le terrain ;

Critère A.4 : Outre la mise à disposition de publications sur les proverbes et les contes populaires Nkhonde, Tumbuka et Chewa, six chercheurs au niveau national et six jeunes assistants de terrain au niveau de la communauté seront formés, à travers ce projet, à des techniques d’inventaire avec la participation des communautés et à des méthodologies participatives ; ces résultats, appuyés par une coordination entre les institutions publiques nationales, les autorités traditionnelles et les organisations patrimoniales des communautés, présentent un potentiel de durabilité réaliste ; rien n’indique néanmoins que le projet renforcera à terme les sources de connaissance traditionnelle créative, les espaces d’apprentissage communautaire et les compétences oratoires ni ne définit la marche à suivre pour y parvenir ;

Critère A.5 : L’État partie s’est engagé à financer le projet à hauteur de 7 % de son budget total, pour la plupart dédié aux frais de publication ; étant donné les partenaires impliqués, il pourrait s’avérer utile d’identifier des apports en nature ou d’autres dotations, le cas échéant ;

Critère A.6 : Outre une sensibilisation d’ordre général à l’importance du patrimoine culturel immatériel et à sa sauvegarde, les capacités de sauvegarde des communautés concernées seront renforcées principalement grâce à la participation active dans le projet de six membres détachés comme assistants de recherche ainsi que d’autres membres impliqués dans la gestion de projet ; bien que le projet vise un renforcement des capacités des membres de la communauté en général, à travers leur participation au suivi et à l’évaluation du projet notamment, aucune activité concrète n’a été définie dans ce but ;

Critère A.7 : Le Malawi a été l’un des bénéficiaires de trois projets soutenus par le Fonds-en-dépôt UNESCO/Flandres en Afrique septentrionale : « Renforcement de la coopération sous-régionale et des capacités nationales dans sept pays d’Afrique septentrionale pour la mise en œuvre de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de 2003 » (2013-2015), « Renforcement des capacités nationales pour la mise en œuvre effective de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel au Botswana, au Malawi, en Zambie et au Zimbabwe » (2011-2013) et « Une série de projets pilotes d’inventaires du patrimoine immatériel avec la participation des communautés au niveau local dans six pays de l’Afrique subsaharienne » (2009-2011) ; le pays a également bénéficié d’une assistance internationale de 24 947 dollars des États-Unis du Fonds du patrimoine culturel immatériel pour le projet « Développement d’un inventaire de patrimoine culturel immatériel du Malawi » (2012-2013) ; auparavant, le Malawi a mis en œuvre deux projets soutenus par le Fonds-en-dépôt l’UNESCO/Japon intitulés « Sauvegarde du Gule Wamkulu, la danse rituelle des Chewa » (2006-2009) et « Plan d’action pour la sauvegarde de la danse de guérison du Vimbuza des Tumbuka » (2006-2009) ; le travail prévu dans les contrats relatifs à ces projets a été effectué conformément au règlement de l’UNESCO et tous les projets ont été achevés ;

Considération 10(a) : Le projet a une portée locale et implique des partenaires de mise en œuvre nationaux ;

Considération 10(b) : Selon la demande, le projet serait susceptible d’inciter les universités, les chaînes de télévision et de radio, les opérateurs de télécommunication et le Ministère de l’éducation à exploiter et à approfondir ses résultats, par la création de programmes de contes pour enfants par exemple ; en outre, le renforcement des capacités individuelles et institutionnelles et la coopération établie entre les diverses institutions nationales peuvent déclencher des efforts de sauvegarde et des contributions financières à l’avenir.

  1. Décide d’approuver la demande d’assistance internationale du Malawi pour la sauvegarde des proverbes et contes populaires des Nkhonde, Tumbuka et Chewa et d’accorder un montant de 90 533 dollars des États-Unis à l’État partie à cette fin ;
  2. Demande à l’État partie de travailler avec le Secrétariat, dans les meilleurs délais, afin de clarifier la ventilation budgétaire et s’assurer qu’elle corresponde exactement aux activités planifiées et soit adaptée à ces dernières ;
  3. Invite l’État partie, lors de sa révision du budget, à inclure une activité supplémentaire sans surcoût par rapport au budget global initial et consacrée à la transmission orale comme moyen de revitalisation, par le biais de séances contées par exemple ;
  4. Invite en outre l’État partie à utiliser le formulaire ICH-04-Rapport pour rendre compte de l’utilisation de l’assistance accordée.

Top