Événements et réunions sur le patrimoine culturel immatériel (co-)organisées par l’UNESCO
La conférence a été organisée de manière conjointe par le Ministère japonais des affaires étrangères, l’Agence des affaires culturelles du Japon et l’UNESCO, avec les objectifs suivants :
Réunir un groupe d’experts sur les arts de la représentation et l’artisanat ;
Identifier les domaines du patrimoine culturel immatériel en Asie et dans le Pacifique qui demandent une assistance particulière pour leur préservation et les actions nécessaires ;
Élargir la structure de coopération internationale pour la préservation du patrimoine culturel immatériel en Asie et dans le Pacifique.
Les experts de treize pays d’Asie et du Pacifique—dans des experts japonais—ainsi que des observateurs venus des quatre pays, ont assité à ladite conférence. Les participants ont formulé des suggestions concrètes concernant la coopération régionale, les modes d’action, une structure légale, la formation et les actions prioritaires à entreprendre ; ils ont également débattu du rôle des gouvernements dans la préservation et la promotion du patrimoine culturel immatériel et adressé des recommandations à l’UNESCO ainsi qu’aux autorités nationales les encourageant à réagir de manière constructive.
Le but de cette consultation était de conseiller l’UNESCO sur les axes futurs et sur l’orientation à donner à la stratégie à moyen terme (1996-2001) ainsi que sur son programme de préservation et de mise en valeur du patrimoine culturel immatériel. Quatre-vingt-un participants, incluant des experts, des représentants d’instituts de recherche et de fondations privées, mais aussi des observateurs venus de trente pays différents, étaient présents.
Les nouveaux objectifs soumis à l’UNESCO concernant son action dans le domaine du patrimoine culturel immatériel sont les suivants :
Le rôle de l’UNESCO doit être de catalyser, coordonner et sensibiliser à la nécessité de sauvegarder le patrimoine culturel immatériel ;
L’action de l’UNESCO doit être de donner la priorité :
À court terme, aux arts de la représentation, aux traditions orales, aux langues et aux savoir-faire traditionnels ;
À long terme, à la revitalisation du patrimoine culturel immatériel dans le but de le transmettre aux générations futures ;
Principe d’intervention : l’accent a été mis sur la nécessité de créer des réseaux régionaux et interrégionaux d’institutions spécialisées afin de coordonner les actions et de promouvoir la collaboration internationale et l’échange d’informations et d’expériences ;
Modes d’intervention : il est recommandé que l’action soit prise en charge par l’UNESCO de façon à garantir la revitalisation et la transmission de ce patrimoine—organisation de sessions de formation pour la préservation et la promotion du patrimoine culturel immatériel, publication des traditions orales dans les langues locales et véhiculaires et reconnaissance officielle par les meilleurs spécialistes, y compris les praticiens, du patrimoine culturel immatériel.
Premiers rapports par des Etats membres sur l’application de la recommandation sur la sauvegarde de la culture traditionnelle et populaire 26 C/30: anglais
Premiers rapports spéciaux des Etats membres sur l’application de la Convention sur l’enseignement technique et professionnel, Premiers rapports spéciaux des Etats membres sur l’application de la Recommandation sur la sauvegarde de la culture traditionnelle et populaire 26 C/31: anglais
Actes de la Conférence générale, vingt-cinquième session, Paris, 17 octobre-16 novembre 1989 25 C/Resolutions + CORR. in fre, spa: anglais
Projet de recommandation aux États membres sur la sauvegarde du folklore 25 C/33: anglais
Recommandation sur la sauvegarde de la culture traditionnelle et populaire adoptée par la Conférence générale à sa vingt-cinquième session, Paris, 15 novembre 1989: anglais
Avant-projet de recommendation sur la sauvegarde du folklore : Rapport définitif établi en application de l’article 10,3 du règlement relatif aux recommandations aux États membres et aux conventions internationales prévues par l’article IV, paragaphe 41 de l’Acte constitutif CC/MD/8 + ADD. 1: anglais
Projet de recommandation aux États membres sur la sauvegarde du folklore CC/CPY/CSP.89/CONF.206/CR; CPY.89/CONF.206/COL.3: anglais
Décisions adoptées par le Conseil exécutif à sa 130e session, Paris, 13 octobre-9 novembre 1988 130 EX/Decisions: anglais
Invitations à la réunion du comité spécial d’experts gouvernementaux chargé d’établir un projet de recommandation aux États membres sur la sauvegarde du folklore 130 EX/13: anglais
Actes de la Conférence générale, vingt-quatrième session, Paris, 20 octobre-20 novembre 1987, v. 1: Résolutions 24 C/Resolutions + CORR. in eng, fre: anglais
Opportunité d’adopter une réglementation internationale générale concernant la sauvegarde du folklore 24 C/31+ADD.: anglais
Autour d’une stratégie de sauvegarde du patrimoine non physique: vision à partir de l’horizon africain CLT/NPH.87/CONF.609; CC.87/CONF.609/COL.2; CC.87/C: anglais
Examen des problèmes decoulant de la nécessité d’inventorier, de collecter et d’étudier le patrimoine non physique CC.87/CONF.609/3; CC.87/CONF.609/COL.8: anglais
Méthode ethnolinguistique pour le développement d’une typologie sur le patrimoine non physique CC.87/CONF.609/5; CC.87/CONF.609/COL.3: anglais
Pour une typologie du patrimoine non physique CLT/NPH.87/CONF.609; CC.87/CONF.609/COL.1; CC.87/C: anglais
En application de la résolution 15.3 adoptée par la Conférence générale de l’Unesco à sa vingt-troisième session (Sofia, octobre-novembre 1985) et conformément au paragraphe 15109 du plan de travail relatif à cette résolution, le Directeur général de l’Unesco a convoqué un Comité spécial de techniciens et de juristes sur la sauvegarde du folklore, qui s’est réuni au Siège de l’Unesco du 1er au 5 juin 1987.
Le Comité spécial était chargé de préparer un projet de réglementation internationale dans le domaine susmentionné afin d’examiner les mesures à prendre pour assurer, dans une perspective mondiale et interdisciplinaire, la sauvegarde du folklore. Le Comité spécial a préconisé l’adoption d’un instrument international qui pourrait prendre la forme d’une recommandation, pour réglementer la sauvegarde du folklore, et il a adopté un projet de recommandation à cet effet.
Documents
Réglementation générale concernant la sauvegarde du folklore IGC(1971)/VII/19; CPY.87/CONF.002/COL.11: anglais