ONGs acreditadas ubicadas en este país

8 organizaciones o instituciones corresponden a su búsqueda
Nombre, dirección y fuenteActividades en el PCI
Asociación Cultural e Pedagóxica 'Ponte ... nas Ondas'
Cultural and Educational Association 'Ponte ... nas Ondas' [en]
Rúa Colón, 17 6 D
36201 Vigo, Pontevedra
ESPAÑA
URL: www.pontenasonads.org
Tel.: +34 615 02 98 40 ; +34 986 35 02 46

2021
2016 (Pedido: inglés) - n° 90355
Reunión decisionaria: 6.GA - 2016

Fecha de creación: 1995
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- performing arts
- social practices, rituals and festive events
- knowledge and practices concerning nature and the universe
- traditional craftsmanship
- other
- education

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- revitalization

Países principales de actividades:

Brasil, España, Portugal

Objetivos:
The objectives for the creation of the Cultural and Educational Association PONTE…NAS ONDAS! included in its statutes are the following:
1. Spread the manifestations of the Galician-Portuguese Cultural Heritage.
2. Foster the conservation and respect for the Cultural Heritage of the Euroregion as an original cultural property in this territory with a presence throughout the world.
3. Foster the relationship among the Galician and Portuguese educational establishments as well as others from different countries in order to strengthen their mutual knowledge.
4. The promotion of cultural and educational activities in school environments and the spread of activities related to the school radio and the use of new technologies in school.
5. The spread and use of Galician language in relation with Portuguese, as well as the promotion of the common identity of the two territories through an overall perspective of the European integration and the Portuguese-speaking world.
6. Promote the collection and spread of the Intangible Heritage contents in order to be the link of the bearers of knowledge with new generations and, at the same time, enhance the potential of this heritage.
7. Defend before governments and organisations deemed appropriate, the creation of the Euroregion Living Human Treasures System.
8. Collaborate with other associations, as well as public and private bodies to carry out activities which help to revitalise and keep the expressions of the Galician-Portuguese Cultural Heritage alive.
Actividades:
The cultural and pedagogical Association Ponte...nas Ondas! ( hereinafter "PNO!" ) is comprised of teachers from Galicia and the north of Portugal who come from different education levels, ranging from compulsory education to University. Its activities began in 1995 and continue up to present date. Galician and Portuguese specialists in pedagogy, philology, anthropology and ethnography collaborate on the Association's projects.
The first activities of the Association were focused on achieving, in both sides of the Galician-Portuguese border, a mutual recognition of the Galician-Portuguese Intangible Heritage ( hereinafter "GPIH" ).
• Inter-school Communication Days
PNO!'s activity started with a day of communication and dialogue via radio between educational institutions from Galicia and the north of Portugal, carried out entirely by students: this initiative was named "PONTE...NAS ONDAS! Inter-school communication day" ( the Association chose its name after this event ).
The subject matter of its 6th edition ( year 2000 ) was UNESCO's project "The Slave Route", in which schools of the UNESCO Associated Schools participated with a 24-hour radio broadcast from Europe, Africa and America.
Since the proclamation of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in 2001, the Association decided to start a line of work on the Intangible Heritage.
The Inter-school Communication Day has had 20 editions, and saw the participation of more than 800 educational institutions from Spain and Portugal, as well as other educational institutions from America and Africa.
• Samples of the Galician-Portuguese oral tradition
Activity aimed to disseminate the GPIH all along the Galicia-North Portugal Euroregion. The Samples of the Galician-Portuguese Oral Tradition intend to make known, in a single event, examples of the oral Galician-Portuguese tradition by joining oral expression, theater and music together.
Since its first edition, 10 samples have taken place in locations in Galicia and the north of Portugal.
• Meeting of the Galician-Portuguese Intangible Heritage Bearers ( Melgaço 2005 )
Meeting aimed to give visibility to the Candidature of the Galician-Portuguese Intangible Heritage presented before the UNESCO. For three days, representative expressions of the Galician-Portuguese intangible heritage were shown.
• Galician-Portuguese Oral Tradiction Collection Contest (2006)
This activity was aimed to collect samples of the Galician-Portuguese intangible heritage from an educational point of view, so the students can find out their nearest heritage expressions. The collected samples came with the corresponding technical data sheet and transcription. This was the only contest aimed to the educational institutions of the Galicia-North Portugal Euroregion.
• Publication of books, CDs and DVDs related to the Galician-Portuguese intangible heritage.
Meniños Cantores ( 2005 ). CD-Book-DVD produced by 17 educational institutions from Galicia and the north of Portugal featuring traditional songs and a documentary about the GPIH. Published in Galician, Portuguese, Spanish and English.
Cores do Atlántico ( 2010 ). CD-Book about the cantigas de amigo ( Galician-Portuguese medieval lyric poetry ) from the Galician-Portuguese oral tradition carried out by brazilian artist Socorro Lira and Ria Lemaire, professor at the Université de Poitiers.
Na ponte ( 2013 ). CD-Book-DVD that collects works from teachers, anthropologists, journalists and artistic collaborators from PNO!
• International Congress “PONTES DE CULTURA, PONTES DE FUTURO” (2010)
Cross-border congress carried out on the occasion of the 15th anniversary of PNO! Teachers, anthropologists, journalists and artists particicipated as speakers and discussed the GPIH and PNO!'s role. The Congress's main subjects were education, the heritage, the ICTs and the media.
• Living treasures of the sea ( 2013 )
Project for the recovery of the maritime heritage of A Guarda`s town council ( Galicia ). Interviews and data related to heritage-bearers were collected. The initiative resulted in the creation of a website and the publication of a Book-DVD about the recognition of persons and groups belonging to maritime culture in A Guarda's town council.
• Galician-Portuguese Traditional Games Meetin
Aimed at educational institutions at both sides of the border, this activity intends to convey the traditional Galician-Portuguese games to the younger generations. It takes place in locations in Galicia or in the north of Portugal. XI annual meetings have already been held.
• Candidacy of the Galician-Portuguese Intangible Heritage
Presented by Spain and Portugal in 2004. It was the first candidature promoted by two educational institutions from two european countries. The process started in 2005 and the proposal was developed for two years by team of the Association.
• Recognitions
PNO!'s activities were awarded the seal “Buena práctica Iberoamérica” by Spain's Ministry of Education, culture and Sport; they also received the ONDAS award (Spain's most prestigious communications awards) in 2014 for the “best media coverage of the Galician-Portuguese intangible heritage”.
Cooperación:
The PNO! ( Ponte…nas ondas! ) Association has been working since 2002 towards the documentation, gathering and recognition of several manifestations of the GPIH ( Galician-Portuguese Intangible Heritage ). This work was always carried out in direct contact with the communities bearing the said heritage. These groups collaborated in many of the Association's activities in order to revitalize this heritage and convey it to the younger generations.
During the elaboration of the proposal for the Candidature of the Galician-Portuguese Intangible Cultural Heritage, which began in 2002, the Association contacted the representative communities of the GPIH in both Galicia and the north of Portugal. These communities were representative of the heritage's fields featured in the Candidature: the oral tradition's popular literature, the oral tradition of rural and fishing areas, the artisanal knowledge and the celebrations throughout the year. The written consent and the Candidature's documentation were submitted together.
In all of the GPIH's fields, the bearing communities and gathering groups of this heritage in Galicia and North of Portugal collaborated with the Association, thus providing equipment and performing conveying activities in formal learning as well as in public events.
Once the Candidature was presented before the UNESCO in 2004, and as it was being assessed by the international jury, communities and bearers performed activities to spread the common heritage throughout the Galicia-North of Portugal Euroregion.
Due to its territorial involvement and the number of involved communities, we wish to highlight the role of the Galician Federation for Maritime and Fluvial Culture ( Galician initials: FGCMF ), which groups together with important bonds the maritime communities of the Galician and Portuguese coastline that protect the manifestations of the Galician-Portuguese maritime culture.
The forest or baldíos (communal property system of swabian origin) communities, wich are grouped together in several Federations along the whole Euroregion and perform communal agricultural and farming activities, also collaborated with the Association.
Other experiences with communities included their participation in some of the Association's activities such as the Samples of the Galician-Portuguese Oral Tradition, the Traditional Games Meetings or the Inter-School Communication Days "Ponte..nas ondas!".
Associació d'Estudis Fallers (ADEF)
Fallas studies association [en]
C/ Creu 1
46003 Valencia
ESPAÑA
URL: www.estudisfallers.org
Tel.: +34 651 132 117

2021
2016 (Pedido: inglés) - n° 90350
Reunión decisionaria: 6.GA - 2016

Fecha de creación: 1990
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- performing arts
- social practices, rituals and festive events
- traditional craftsmanship

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- revitalization

Países principales de actividades:

España

Objetivos:
The objective of the organization is mainly the study of the Fallas Festival, urban festival from Valencia and others cities through the region. It is linked to European Carnival festivities, has important components of popular satire, festive sociability, artistic expression, artisan practices and singular techniques. It is also felt by the community involved as an importart signal of its identity.
The Associació d'Estudis Fallers (ADEF) field of study is extended to other festivals including fire and ephemeral manifestations of art and its relevance and importance to the intangible cultural heritage of Valencia (Spain). Likewise, are also an important objective for the association to publicize and promote the heritage aspects of the festivities related to the use and rituals of fire, promote the research related to them and create opportunities for reflecting on the importance of heritage management in popular festivals.
Actividades:
The activities of the association address in different ways to safeguard the tangible and intangible heritage generated by the festival of Las Fallas, as an example of a popular celebration of wide dissemination and social and identity implications. Without being exhaustive, we highlight the following activities:

Identification, documentation, research:
Call and organization for Jaume I Congress on Popular Cultures and Fire Festivals (Congreso Jaume I de Cultura Popular i Festes del Foc,1995)
The inventory and reasoned catalogue of Fallas Museum of Valencia, especially characterized by its unique collection and intangible cultural practices linked to it (2000-2004)
Issue of the Revista d'Estudis Fallers since 1995: annual scientific journal that publishes original research papers about Fallas Festivals and other celebrations of fire. Journal meets the scientific standards at the reception and approval of articles.
Design and implementation in 2005 of the Center for Documentation of Fallas festival with the City Council of Valencia for the collection of written, audiovisual and intangible documentation catalogue and archive for the free access and consult of researchers.
Participation in CARNVAL Project. Ephimeral Heritage on the European Carnival Rituals (carnval.blogs.upv.es), co-funded by Creative Europe Programme of the European Union to promote the variety of Europe’s historical and social realities by disseminating some of its most European Carnival rituals and the cultural and creative sectors associated with them.

Preservation and protection:
Design and development of thematic exhibitions on the creative and technical aspects of the Fallas ("Falles i art: 40 anys transitant per la frontera", 2008 and "La Falla: un artefacto tecnológico" 2011) and on the productions of Fallas "llibrets" (anual books published by Fallas Popular Comittees as a part of Cultural Heritage (El llibret de falla 1850-2014, 2014).

Promotion and improvement:
Organization of "Les falles a la Nau" discussion sessions, since 2005 in collaboration with University of Valencia, where different agents involved in the Festival come together to reflect on interesting issues, especially on heritage, promotion, protection and enhancement.
Since 2005 the association awards the best article of reflection and disclosure of Fallas festival: The Enric Soler i Godes Award.
Organization ot the Mostra de Llibrets de la Comunitat Valenciana to promote the Llibrets de falla, native publications edited by fallas comittes, to implement synergies between the different agents implied and to work in the consolidation of this cultural field.

Transmission and formal or non-formal education:
Organization, in collaboration with the Secretary of Tourism of the Generalitat Valenciana (regional government), of several editions of a training course on the Fallas festival and its intangible cultural heritage for official tour guides.
Realization of different divulgation talks and lectures on the history of the Fallas festival in collaboration with festive and cultural associations.
Participation in seminars and scientific meetings offering unpublished works on social and heritage importance of the different elements of the festival.

Revitalization:
Retrieval and update, in collaboration with the Valencia City Council, of ancient festive events like "Cavalcada del foc" a parade of fireworks that connects with the festive tradition of mediterranean fire and had ceased to be held in 1936.

The association is made up of sociologists, linguists, journalists, cultural managers, museum and tourism management professionals, art historians and artisans and artists, all of them with a personal and professional involvement with the cultural heritage. Thus, it is established as a multidisciplinary group working together on different projects of research and enhancement of the cultural aspects of festival. In addition to the specific training of each of the members, a continuous exchange of information that allows to extend the knowledge of the other members, so that skills and competeces in the field of cultural heritage immaterial are exponentially increased.
Cooperación:
During regular activity, the association has been working with the following groups and individuals:
Valencian Museum of Ethnology in campaigns for the identification and enhancement of the documentary and cinematographic festivals-related heritage.
Valencia City Council in the inventory and cataloguing of the Fallas Museum, in the design and implementation of the Documentation Centre of the Fallas festival and the recovery of missing festive events.
Generalitat Valenciana (regional government), in the design and realization of exhibitions on intangible cultural values linked to the festive literature.
Junta Central Fallera (local festive committee) in works for developing new measures to promote cultural heritage linked to fire festivals.
Federations of Falla committees, associations and local committees, in organizing and conducting various activities to publicize the festival of Las Fallas and other popular festivals: Federación Benicalap-Campanar, Federación de Fallas de Gandia, Junta Local Fallera de Xàtiva, Junta Local Fallera de Dénia, Junta Local Fallera de Alzira, Junta Local Fallera de Paiporta, Federación de Fallas de Borriana, Falla La Malva de Alzira, Falla El Mocador de Sagunt, Falla Borrull-Socors, Falla Pere Cabanes-Joan XXIII, Falla Na Jordana, Falla Marqués de Montortal-Berni i Català, Falla Sant Roc de Torrent, Falla El Canet de Cullera, Falla Santa Anna de Cullera, etc.
Gremio Artesano de Artistas Falleros de Valencia, in the catalogue and enhancement of the Museum of the Fallas Artists and in the restoration of some of its pieces.
Universitat Politècnica de València, in the realization of exhibitions that have an impact on the research and promotion of intangible artistic elements of the festival of Las Fallas.
Universidad Cardenal Herrera-CEU, in organizing a conference on representation of science in the Fallas Festival.
Universitat de València, in organizing seminars and conferences on the festive heritage, its promotion, its protection and its enhancement.
Consell Valencià de Cultura and Acadèmia Valenciana de la Llengua, in the writing and publication of books and monographs on the Fallas Festival.
Centro de Estudios Borjanos de la Institucion "Fernando el Catolico" - CESBOR
Centre of Studies on Borja of the "Ferdinand the Catholic" Institution [en]
Centre d'Etudes Borjanos de l'Institution [fr]
Casa de Aguilar
50540 BORJA (Zaragoza)
ESPAÑA
Tel.: +34 976867402

2019
2015 (: francés)
2010 (Pedido: francés) - n° 90059
Reunión decisionaria: 3.GA - 2010

Fecha de creación: 1968
Costo: U.S.$60000
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- social practices, rituals and festive events
- traditional craftsmanship

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- revitalization

Países principales de actividades:

España

Objetivos:
El Centro de Estudios BOljanos es una entidad dependiente de la institución "Fernando el Católico" que desarrolla su actividad en 24 municipios de la provincia de Zaragoza (España) y tiene su serle en la Casa de Aguilar, un palacio del siglo XVI, rehabilitado con este fin, donde se encuentra su biblioteca, sala de investigadores, sala de exposiciones, salón de actos y oficinas.
Su actividad se centra en la investigación, difusión y promoción del Patrimonio Cultural de su zona de influencia. Dentro del mismo, uno de los objetivos prioritarios es el estudio, difusión y preservación del Patrimonio Cultural lnmaterial, a través de su Sección de Etnología. En este sentido, su labor se centra en la recopilación de materiales etnológicos, textos, músicas, etc. y en su difusión a través de distintas publicaciones.
Desde su fundación, uno de sus objetivos ha sido la creación de un Museo de Etnología, habiendo logrado reunir un importante conjunto de materiales.
Dispone de una revista cientifica propia: "Cuadernos de Estudios Borjanos", donde se dan a conocer los trabajos de investigación realizados. Tiene también un boletín informativo trimestral y varias series monográficas.
Actividades:
Dentro de las actividades del Centro que abarcan campos muy diversos: Arte, Arqueología, Historia, Bibliográfica etc. los trabajos relacionados con el Patrimonio Cultural lnmaterial se canalizan a través de la Sección de Etnología.
A 10 largo de estos 40 años de existencia han sido muchas las actividades desarrolladas para la preservaci6n de las tradiciones de la comarca. Entre alias destacan la realización de ciclos de conferencias, cursos y seminarios sobre esta materia y, asimismo, ha desempeñado un papel muy importante en la difusión de la artesanía tradicional de la zona
En la actualidad tiene en marcha un programa de trabajo para la publicación de los dances tradicionales de la comarca. Otro para la realización de documentales sobre antiguas tradiciones, y esta llevando a cabo un proyecto de investigación sobre tradiciones de los distintos municipios que incluye la recogida de datos sobre el ciclo
tradicional festivo, romances, coplas, músicas populares etc.
Cooperación:
Entre las experiencias mas destacadas figura la puesta en marcha de una Feria de Artesanía en Borja, creada en 1978 que sigue celebrándose todos los domingos del mes de agosto con participación de artesanos de la zona
Ha creado en diversos municipios grupos de personas que tienen como fin la recopilación del Patrimonio Cultural lnmaterial y, asimismo, ha puesto especial interés en la salvaguarda de una de las manifestaciones mas importantes, el dance, bailes de palos y espadas que se llevan a cabo con motivo de determinadas festividades en casi todas las localidades de la zona
Centro UNESCO de la Ciudad Autonoma de Melilla
Melilla UNESCO Center [en]
Centre pour l´UNESCO à Melilla [fr]
Avda. Cándido Lobera, 11, Bajo B .
52001 Melilla
ESPAÑA
URL: www.ugr.es/local/javera
Tel.: + 34 63 915 79 76

2019
2015 (: francés)
2010 (Pedido: francés) - n° 90002
Reunión decisionaria: 3.GA - 2010

Fecha de creación: 1996
Costo: U.S.$60000
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- performing arts
- social practices, rituals and festive events
- Convivence interculturelle

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education

Países principales de actividades:

Argentina, Cuba, España, Gambia, Grecia, Italia, Paraguay (el), Rumania, Togo

Objetivos:
Promouvoir les hauts idéaux, principes et valeurs de l'UNESCO, tant en Espagne qu'aux divers régions de l'UNESCO (Europe, Amérique Latine et Caraïbes, etc.).
On peut concrétiser sur les suivants objectifs spécifiques:
- Développement durable, dans le cadre philosophique de l'UNESCO.
- Sauvegarde et mise en valeur du patrimoine culturel aussi bien matériel, dans ses volets historique-artistique et naturel, qu' intangible.
- Contribuer à la réussite des objectifs du millenium de l'ONU.
- Renforcer le modèle politique démocratique à travers la formation de la société civile.
Actividades:
Nous énumérons brièvement les dernières activités réalisés:
- Participation à la deuxième réunion du Comité Intergouvernemental de la Convention PCI, à Tokyo (Japon) du 3 au 7 septembre 2007.
- Participation aux Premières Journées Nationales sur la Protection de l'Environnement et le Patrimoine Culturel, à Matalascañas - Huelva (Espagne) du 3 au 6 octobre 2007.
- Participation au V Congrès Ibéroaméricaine de Parcs et Jardins Publiques, à San Miguel de Tucumán (Argentine) du 2 au 13 novémbre 2007.
- Organisation et tenue de la Rencontre Euro-Arabe du Réseau Civil de l'UNESCO, à Melilla (Espagne) du 21 au 24 novembre 2007.
- Participation en tant que conseiller de la Délégation Oficielle Espagnole à la 34 Conférence Générale de l'UNESCO, à Paris (France) pendant les mois d'octobre et novémbre 2007.
- Participation aux évènements du 25º anniversaire de la déclaration du Centre Historique de Florence (Italie) comme Patrimoine de l'Humanité, à Florence du 16 au 20 décembre 2007.
- Projets de coopération internationale pour le développement dans les domaines de la démocratie et le développement durable en Maroc et en Gambie, pendant ces dernières années.
Si vous voulez plus d'information vous pouvez consulter notre site web:
http://www.ugr.es/~javera/2-5-memoria.htm
Cooperación:
- Coopération pour favoriser la convivence interculturelle avec la population d'origine, culture et langue Tamazigth, dans la région du Rif, la population d'origine et culture juïve et la population d'origine et culture éuropéenne.
- Coopération avec la Fédération Nationale Gambienne sur l'origine et la route de l'esclavage.
- Coopération avec des groupes de recherche de la culture et la langue guaraní, en le Paraguay.
Centro UNESCO de San Sebastián
San Sebastian UNESCO Centre [en]
Calle Paseo de Colón 9 - 1º C
E-20002 SAN SEBASTIAN
ESPAÑA
URL: www.unescoeskola.org
Tel.: +34-94 3293168

2019
2015 (: francés)
2010 (Pedido: French/Spanish en preparación) - n° 90005
Reunión decisionaria: 3.GA - 2010

Fecha de creación: 1992
Costo: U.S.$22598
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- social practices, rituals and festive events
- knowledge and practices concerning nature and the universe

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- revitalization

Países principales de actividades:

Burkina Faso, Ecuador, Jamaica, Madagascar, Marruecos, Uruguay, Venezuela (República Bolivariana de)

Objetivos:
Le Centre UNESCO de Saint Sébastien s’attache de promouvoir la diffusion des idéaux de l’UNESCO à travers de la éducation internationale et l’encouragement de recherches éducatives importantes pour l’Organisation, visant à assurer la viabilité du patrimoine culturel immatériel, y compris la transmission, essentiellement par l'éducation non formelle et à distance. L’élaboration des matériaux didactiques pour l’éducation en matière de droits de l’homme et la promotion des valeurs universelles et de l’éducation interculturelle, surtout, à travers du Cours à Distance pour la Formation d’Animateurs UNESCO. Les buts sont :
- Fournir les instruments de base orientés à améliorer la qualité de l'intervention des professionnels Animateurs UNESCO Experts en Développement dans les communautés.
- Promouvoir des espaces pour se préparer dans l'analyse des problèmes internationaux, contribuant ainsi à l'enrichissement de la diversité culturelle.
- Aider à prendre conscience des nouvelles caractéristiques mondiales, de la diversité des communautés humaines et de l'interdépendance des pays ainsi que des relations entre les cultures.
- Sensibiliser envers les causes et les conséquences des phénomènes sociopolitiques.
- Analyser des méthodes pour faire face aux défis humains tels que la survivance, le développement, la pauvreté, l'environnement et le patrimoine culturel.
- Concevoir des plans et des activités tendant à l'amélioration intégrale d'une qualité de la vie modeste et prospère des communautés humaines en prenant en considération les desseins et directrices de l'ONU et l'UNESCO.
- Favoriser la création d'un profil professionnel reconnu à niveau international.
Actividades:
Les principaux activités et expérience du Centre UNESCO de Saint Sébastien en matière de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, sont la capacitacion et formation à travers du Cours d’Animateurs UNESCO. Ce cours poursuit :
La diffusion et transmision des objectifs de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à travers de la formation en éducation internationale, droits de l’homme, éducation pour la paix, diversité culturelle, développement soutenable et la mise en oeuvre de programmes d’éducation de base non formelle conçus comme un moyen d’aider au développement des compétences nécessaires dans la vie quotidienne, contribuant ainsi à l’amélioration de la qualité de vie des populations. Le Centre UNESCO de Saint Sébastien travaille dans deux domaines prioritaires :
- Enseignement: Depuis 1993, le Centre organise le Cours à Distance pour la Formation d’Animateurs UNESCO (CDFAUN). A l’heure actuelle, le CDFAUN est implanté dans 75 pays, où plus de 1000 élèves reçoivent une formation de haut niveau et ce, exclusivement en accord avec les idéaux et les directives de l’UNESCO, à travers une éducation non formelle et à distance, aussi, pour la diffusion des objectifs de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine immatériel. La première promotion d’Animateurs UNESCO est sortie du CDFAUN en 1995, au cours d’un acte qui s’est tenu au siège de l’UNESCO. En 2008 sortira la 14ª promotion.
- Recherche: L’une des finalités statutaires du Centre UNESCO de Saint Sébastien est la recherche scientifique. Une bibliothèque permet de disposer de ressources documentaires de première main sur des thèmes en rapport avec l’UNESCO. Les archives et les bases de données du Centre reçoivent des informations de dernière
heure provenant des endroits les plus divers du monde entier où opèrent des Animateurs UNESCO, engagés dans l’implantation et la diffusion des buts de l’UNESCO. Le Centre a publié de nombreux ouvrages de recherche sur l’UNESCO et a été invité comme rapporteur à des congrès nationaux et internationaux.
Principales activités récentes et reconnaissances
- 1994-2000: Le Centre UNESCO de Saint Sébastien signe 5 Contrats d'Honoraires avec la Secretariat de l'UNESCO
- 2004: Le Cours d’Animateurs UNESCO est appuyé par et 36 Etats Membres.
- 2006-2007 : Le Centre UNESCO de Saint Sébastien signe 7 Protocoles de Colaboration pour la diffussion des objectives du patrimoine culturel immatériel à travers du Cours d’Animateurs UNESCO avec les Commissions Nationales pour l’UNESCO de Equateur, Venezuela, Maroc, Burkina Faso, Jamaica, Uruguay et Madagascar.
- 2007 : Le Centre UNESCO de Saint Sébastien signe un Protocole de Colaboration avec le Bureau Internationale de l’Éducation de l’UNESCO à Genève pour la élaboration des matériaux didactiques pour l’éducation en matière de droits de l’homme et la promotion des valeurs universelles et de l’éducation interculturelle et des projects de
développement curriculaire.
Le Centre dispose d’un bureau ouvert au public et d’un personnel fixe et spécialisé dans l’enseignement international et la recherche scientifique. Il compte également sur la participation de collaborateurs dans le monde entier.
Cooperación:
Le Centre UNESCO de Saint Sébastien maintient des contacts réguliers avec le Siège de l’UNESCO, avec les Délégations permanentes auprès de l’UNESCO, avec les commissions nationales pour l’UNESCO, et avec les bureaux et organismes dépendant de l’organisation et situés hors du Siège.
L'orientation et le contenu mondial des activités du Centre concordent avec les objectifs stratégiques de l'Organisation. C’est ainsi qu’en 1997, le Centre UNESCO de Saint Sébastien commence à réaliser une évaluation complète de son projet qui obtient le rang de thèse doctorale, afin d’identifier la tâche éducative de cet institut à l’égard des idéaux et des objectifs de l’UNESCO. Cette recherche a été publiée en 2003 sous le titre
La UNESCO en San Sebastián, après une évaluation académique universitaire qualifiée summa cum laude.
Grâce au Cours à Distance pour la Formation d’Animateurs UNESCO (CDFAUN), le Centre UNESCO de Saint Sébastien a obtenu l’élargissement de l’accès à l’éducation dans 75 pays, grâce à l’élaboration de stratégies globales et intégratrices en faveur des exclus. Ce qui s’est traduit par la mise en oeuvre de programmes d’éducation de base non formelle conçus comme un moyen d’aider au développement des compétences
nécessaires dans la vie quotidienne, contribuant ainsi à l’amélioration de la qualité de vie des populations.
Le Centre UNESCO de Saint Sébastien élabore des matériaux didactiques pour l’éducation en matière de droits de l’homme et la promotion des valeurs universelles et de l’éducation interculturelle par la mise en réseau de l'Association Mondiale des Professionnels Animateurs UNESCO (AMUPRAUN) et l’Organisation Ibéro-Américaine
des Associations UNESCO (ORIBAUN), composée d’Animateurs UNESCO diplômés auprès du CDFAUN, des écoles et la collaboration avec les associations d’enseignants et les organisations de jeunesse.
Depuis 1992, le Centre UNESCO de Saint Sébastien a signé cinq accords de coopération avec différentes Divisions de l’UNESCO dans le but d’améliorer la connaissance des valeurs universelles au moyen de méthodes éducatives non formelles grâce à des ateliers et des séminaires nationaux, régionaux et mondiaux.
Coordinatora de Colles Castelleres de Catalunya
Colles Castelleres Coordinating Body in Catalonia (Federation) [en]
Carrer Major 2
43800 Valls
Tarragona
ESPAÑA
URL: www.cccc.cat; www.castellscat.cat
Tel.: (34) 977 60 52 06; (34) 608 561 236

2023
2018 (Pedido: inglés) - n° 90366
Reunión decisionaria: 7.GA - 2018

Fecha de creación: 1989
Ámbito(s):

- performing arts
- social practices, rituals and festive events

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- revitalization

Países principales de actividades:

España

Objetivos:
The Coordinadora de Colles Castelleres de Catalunya (CCCC) is the federation that gathers all the 'colles' (teams) that build human towers ('castells') in Catalonia (currently around 100). 'Castells', of course, were included by Unesco in the representative list for intangible cultural heritage in 2010.
The CCCC was created in 1989 and its main purposes, as stablished in its by-laws, are:
Promote human towers and its values, spread its knowledge, and to stimulate research on the topic, while looking after its good image and safeguarding.
Manage and defend the affiliates' common interests and goods. CCCC is currently in charge to hire insurance policies for all the 'colles'.
Represent the human towers collective before the administrations, media, etc.
Promote good practices on human towers, especially on safety.
Promote good understanding among its affiliates.
As you can see, the organization's first aim deals directly with the safeguarding of this cultural intangible heritage element.

Actividades:
Some of the activities the CCCC has developed in recent years that deal with intangible cultural heritage safeguarding are:
Promotion: The CCCC has two websites that provide information regarding human towers. The first one (www.cccc.cat) includes a complete agenda of the performances that are going to be held during the season (around 1000 each year). The second one (www.castellscat.cat) is specially thought to give an introduction to the human towers universe to those who don't know it, and its translated into Spanish, English and French languages. Both websites also explain what the Intangible Heritage Convention from Unesco is.
Documentation: The www.cccc.cat website also includes a database where you can check on line all the performances results since 1926. New data is added each weekend, as new performances take place.
Promotion & enhancement: The CCCC has created a registered brand, "Castells. Catalan Human Towers", whose aim is to sanction official products and goods which give part of its profits to the "colles castelleres".
Promotion: The CCCC has developed several actions aimed to promote human towers among concrete collectives, such as immigrant population or children through schools. The last of these actions is an activity that promotes both human towers and reading through libraries.
Promotion: The CCCC offers information on human towers to the media. lt also manages the intellectual property rights of its affiliates to deal with local TV networks to provide live coverage of the most important performances.
Transmission & education: The CCCC organizes every year two formative meetings, free for all the "colles". The first one is dedicated to safety and technical issues regarding human towers. The second one deals with legal, financial and organizational matters.
Preservation & protection: The CCCC is the organization that contracts all the insurance policies that give coverage to human towers. The CCCC has also been responsible to develop several studies that have allowed human towers to become a safer activity, including the development of a special helmet used by children climbing on the towers.
Revitalization: As a federation that gathers all the "colles", the CCCC also works as a forum where all the different groups can debate and decide jointly the future path for the element.
Revitalization: The CCCC offers help to new "colles" when they are born, while at the same time checking that these new groups respect the human towers tradition and established values.
Preservation, protection and revitalization: The CCCC boosted in 2012 the document titled "The Social Values of Human Towers", approved by all members, in which the "colles" ratified their compromise with values such as amateurism, a sustainable and responsible management, inner pluralism and democratic functioning.
Most of these actions can be checked through our websites.

Cooperación:
As explained before, the organization itself is the federation that unites all the different "colles" (teams) dedicated to human towers nowadays in Catalonia. This means that it is made up of groups that work the intangible cultural heritage. Again, as stated before, the board of directors itself is made up of intangible cultural heritage practitioners.
At the same time, it is alas important to acknowledge that CCCC works democratically. Key decisions have to be taken by the General Assembly, where every group is represented. The board of directors is also voted by the General Assembly.
All this means that the organization's tradition is to build consensus and negotiate between its members to find a position where everyone (or at least a huge majority) feels comfortable.
Organe de l'Associationnisme culturel catalan
Ens de l'Associacionisme cultural catala (auparavant Ens de Communicació Associativa)
Pl. de Victor Balaguer 5, 5e
08003 Barcelone
ESPAÑA
URL: www.ens.cat
Tel.: 0034932691042

2019
2014 (Pedido: inglés) - n° 90318
Reunión decisionaria: 5.GA - 2014

Fecha de creación: 2006
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- performing arts
- social practices, rituals and festive events
- knowledge and practices concerning nature and the universe
- traditional craftsmanship
- other
- L'associationisme culturel est une forme d'organisation sociale trés répandue dans la société catalane. c'est une réponse concrète de la société civile aux besoins de formation, de croissance personelle et de travai communautaire en assumant et en développant la culture populaire et traditionnelle catalane en partant de ses multiples facettes et thèmes

Medidas de salvaguardia:

- preservation, protection
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- revitalization
- other
- Le soutien aux associations qui regroupent les porteurs et les personnes qui réalisent ce patrimoine culturel immatériel.

Países principales de actividades:

España

Objetivos:
Le premier objectif de l'ENS DE L'ASSOCIACIONISME CULTURAL CATALÀ est de faire connaître le patrimoine culturel immatériel catalan. Grâce à l'incorporation, en 2012, de la Confederacin d'Agrupacions de Cultura Tradicional Catalana (Confédération d'Associations de
Culture Traditionnelle Catalane), l'ENS réunit actuellement 27 fédérations culturelles et représente 3 335 organisations et 178 500 personnes engagées dans les différents aspects de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.

Un autre objectif de l'ENS est d'encourager, dans le domaine scolaire et pédagogique, la connaissance de la culture populaire et traditionnelle en tant qu'héritage du passé et patrimoine sur lequel nous devons veiller et que nous devons transmettre aux générations futures. En outre, l'ENS représente un espace d'échange de connaissances et d'expériences entre les associations engagées dans la promotion de la culture populaire et traditionnelle et un instrument pour les projeter plus efficacement dans l'ensemble de la société.
L'une des valeurs ajoutées qu'apporte l'ENS est de créer un espace unique de débat et de réflexion autour du fait associatif de la culture populaire et traditionnelle afin de l'adapter aux temps nouveaux et de pouvoir ainsi maintenir sa force, sa vitalité et son héritage tout en contribuant à la cohésion sociale.
L’ENS a aussi, parmi ses objectifs, celui de construire un espace de relation avec ces institutions publiques et privées afin de permettre au monde associatif de la culture populaire traditionnelle catalane d'obtenir de plus en plus de considération et de mieux rayonner.
Actividades:
Débats sur le territoire: il s'agit d'un processus de débat et de réflexion sur le fait associatif culturel et populaire préalable à la création de l'ENS. En fait, ce dernier est né des propositions de ces DÉBATS réalisés parmi 18 fédérations de culture populaire.
(http://www.ens.cat/edicions/debats-al-territori-el-moviment-associatiu-catala-debat-gener-2003-
abril-2004)
1er Congrès de l'associationnisme culturel catalan (2007- 2008), qui s'est centré sur les relations intergénérationnelles, la communication, l'immigration et l'éducation/formation.
(http ://www .ens. cat/edicions/memoria-del-1er -congres-de-lassociacionisme-cultural-catala).
Appel d'offre de bourses d'études sur la culture populaire et traditionnelle.
Cours de formation sur la communication et la gestion des organismes de culture populaire et traditionnelle.
L'ENS en tant que membre du Conseil de l'Associationnisme et du Volontariat de Catalogne, du
Conseil d'Orientation du Département de la Culture de la Generalitat (Gouvernement autonome de la Catalogne), de la Commission de Suivi du Protocole festif de la ville de Barcelone, du Conseil municipal d'Associations de Barcelone et du Conseil d'Orientions de contenus et de programmes de la Corporation catalane de Medias audiovisuels, apporte sa connaissance et son expérience dans l'élaboration et l'application de la législation concernant le patrimoine culturel immatériel.
En outre, il édite les publications suivantes :
TORNAVEU, associationnisme et culture (www.tornaveu.cat), publication bi-mensuelle sur support électronique, adressée à un collectif de 15 000 abonnés
CANEMÀS, revue de pensée associative, semestrielle sur support papier (http://www.ens.cat/canemas). Il s'agit d'un espace de réflexion et de débat en profondeur et sous forme d'essai sur tout ce qui touche la réalité et l'action de la culture populaire et traditionnelle comprise d'un point de vue large et transversal.
Il gère le portail culturel de XARXANET (www.xarxanet.org) et le fonds éditorial de la revue VIA
FORA! (1984- 2001) (http://www.ens.cat/viafora).
Tous les organismes membres de l'ENS regroupent des pratiquants et des chercheurs dans les différents domaines du patrimoine culturel immatériel et réalisent de nombreuses activités de sauvegarde de ce patrimoine. L'ENS les renforce et les rend visibles. Par exemple, les séances de travail sur le monde des Castellers (tours humaines) réalisées au cours de l'Université catalane d'été 2011, la Foire aux associations du Onze septembre. De maniére périodique et habituelle, en tant qu'Agence de Communication de la Culture populaire et traditionnelle, l'ENS réalise des tâches professionnelles de communication et de diffusion dans les différents domaines journalistiques et de communication du pays. Entre autres, il publie sur Internet un calendrier des activités de culture populaire organisées par les organisations auxquelles il représente
(http://www.agendaens.cat/).
La Confederacin d'Agrupacions de Cultura Tradicional Catalana, qui a adhéré à l'ENS en 2012, organisa, en 2010, en collaboration avec le Centre UNESCO de la Catalogne, le 3ème symposium sur la Promotion et le rayonnement de la Culture traditionnelle catalane et la 1ère Journée sur la Culture traditionnelle, l'Administration locale et les Institutions qui inclurent des conférences de présentation de la Convention du Patrimoine immatériel. La même année, ils organisèrent aussi la Journée éducative de la Culture traditionnelle catalane, adressée aux écoles.
Cooperación:
Les membres de l'ENS DE L'ASSOCIACIONISME CULTURAL CATALÀ travaillent et exercent leurs activités dans leurs différents domaines, mais ils le font aussi, et c'est là l'un des objectifs atteint par l'ENS, en collaboration mutuelle. Jusqu'à la création de l'ENS, chacun des collectifs travaillait pour lui, sans créer de relation synergétique avec d'autres collectifs de la culture populaire et traditionnelle. Sa création lui a permis d'amorcer la création d'espaces de travail commun. Ainsi, il est de plus en plus fréquent de vivre des activités où les géants, les castellers, le bestiaire de fête, les fanfares, les chorales, le théâtre amateur, les groupes de danse traditionnelle ("esbarts") partagent des espaces et des fêtes. Il faut souligner que cette caractéristique ne se produit pas seulement dans les activités et expressions artistiques mais existe aussi dans le domaine de la réflexion et de la discussion. On débat, on analyse et on fait des propositions sur le futur modèle de travail et d'expression artistique de la culture populaire et traditionnelle sous ses diverses facettes thématiques et en tant qu'instrument qui aide à la cohésion sociale.

On trouvera ci-dessous les 27 fédérations membres de l'ENS comme preuve de sa diversité et complémentarité thématique: la Federacié de Cors de Clavé (Fédération des choeurs de Clavé), la Federacié de Grups Amateurs de Teatre de Catalunya (Fédération de groupes de théâtre de Catalogne), le Moviment Coral Català (Mouvement Choral Catalan), la Federacié Catalana de Societats Musicals (Fédération catalane de sociétés musicales), la Federacié Sardanista de Catalunya (Fédération de sardanes de Catalogne), la Fundacié La Roda (Fondation la Roue), I'Agrupacié de Colles de Geganters de Catalunya (Groupement des bandes de Géants de Catalogne), I'Agrupament d'Esbarts Dansaires (Groupement d'associations de danse traditionnelle), le Gran Orient de Catalunya (Grand Orient de Catalogne), I'Agrupacié del Bestiari Festiu i Popular de Catalunya (Groupement de Bestiaire festif et populaire de Catalogne), la Coordinadora de Trabucaires de Catalunya (Coordination des tromblonneurs de Catalogne), la ederacié Catalana de Pessebristes (Fédérations catalane de constructeurs de crèches), ADIFOLK, le Moviment Laie i Progressista (Mouvement laïque et progressiste), la Fundacié Paco Candel (Fondation Paco Candel), la Coordinadora de Pastorets de Catalunya (Coordination des "pastorets" -représentation théâtrale populaire de la naissance de Jésus-), la Federacié de Diables i Dimonis de Catalunya (Fédération de diables et démons de Catalogne), le Secretariat de Corals lnfantils de Catalunya (Secrétariat des choeurs d'enfants de Catalogne), la Coordinadora de Centres d'Estudis de Parla Catalana (Coordination des centres d'études catalanophones), la Federacié Catalana de Catifaires (Fédération catalane des tapis de fleurs), la Coordinadora de Colles de Gegants i Bestiari de Ciutat Vella de Barcelona (Coordination des groupes de géants et bestiaire de la Vieille ville de Barcelone), I'Associacié Catalana de Puntaires (Association catalane de denteliers et dentelières), la XarxaAteneu, les Casals Joves de Catalunya (Maisons de jeunes de Catalogne), la Coordinadora de Bali de Bastons de Catalunya (Coordination de la danse aux bâtons de Catalogne) et la Federacié de Colles de Falcons de Catalunya (Fédération de groupes de "faucons" de Catalogne).
UNESCO Etxea: Centro UNESCO Euskal Herria
UNESCO Etxea: Centro UNESCO del País Vasco [es]
UNESCO Etxea - UNESCO Centre of the Basque Country [en]
UNESCO Etxea: Centre UNESCO du pays basque [fr]
Isozaki Atea. Plaza de la Convivencia
Paseo de Uribitarte, 12 - Local 2
48001 – BILBAO
ESPAÑA
URL: http://www.unescoetxea.org
Tel.: +34 944 276 432

2019
2014 (Pedido: inglés) - n° 90032
Reunión decisionaria: 5.GA - 2014

Fecha de creación: 1991
Ámbito(s):

- oral traditions and expressions
- social practices, rituals and festive events
- knowledge and practices concerning nature and the universe
- other
- Languages as support and Vehicle for intangible heritage

Medidas de salvaguardia:

- identification, documentation, research (including inventory-making)
- promotion, enhancement
- transmission, (non-)formal education
- other
- Advocacy and awarenes raising

Países principales de actividades:

España

Objetivos:
UNESCO Etxea is a NGO with an international outreach which works for the culture of peace, for sustainable human development and for human rights, locally and globally.
Towards this end:
- it actively participates in international processes and initiatives;
- it fosters ther transformative inter-relationship between Basque society and the international community (especially UNESCO and the UN);
- it contributes opinions and observatons of its own, through research, advocacy, training, innovation, and the dissemination of information amongst the public.
UNESCO’s Constitution proclaims in its preamble that, since wars arise in people´s minds, it is in people’s minds that the bastion of peace should be raised. UNESCO Etxea shares that remit of building a peace that is fair and decent starting with the individual and his or her supreme dignity and value, though education, science, culture and information; and, towards that end, defending values of respect for fundamental
freedoms and diversity, without discrimination of any type.
UNESCO Etxea adopts the values proper to the United Nations: respect for, and their fostering of, human rights, democracy, tolerance, justice and freedom. UNESCO Etxea is especially aware of the validity of those values in respect of the actual reality of our land, and assumes responsibility for working to implement them.
In its daily work UNESCO Etxea identifies with the values of innovation; creativity; quality; effectiveness; development of the whole person (beginning with its own team); responsibility for the future of our land; and service to the societies, both local and global, of which it is an integral part.
More information: www.unescoeh.org
Actividades:
The Amarauna Languages Group of UNESCO Etxea (www.amarauna-languages.com) is the area that develops our whole activity on Languages and Cultures. It enhances awareness of linguistic heritage and cultural diversity, with the aim of disseminating their importance for human development. The Amarauna World Languages Network began as a project which aimed to promote linguistic rights and its goal is to strengthen relations among institutions that work on language diversity heritage. Here there are our goals:
• CIRCULATION to spread the world languages heritage through specialized information and sensitize the society about the importance of keeping them. It is of special mention the World Languages Review, done by our organization, to inform readers and to promote the review so that the results are used among experts. At the same time, we provide other cultures of material and projects for the protection of endangered languages.
• KNOWLEDGE. Amarauna works to deepen and strengthen the knowledge of the minority language communities situation with functional and scientific methods gained in the last few years. Amarauna gathers information of other linguistic communities, promoting international cooperation, in order to foment the linguistic rights and initiatives for linguistic recuperation.
• COOPERATION promoting interrelation among institutions that work on linguistic heritage awareness.
• DIDACTICS preparing informative material on linguistic diversity for its distribution among Basque community schools, with special mention to materials for primary and secondary.
• PROMOTION providing minority languages information and our own experience in linguistic recuperation initiatives.
Amarauna’s most representative work is the research and publication of “WORDS AND WORLDS. WORLD LANGUAGES REVIEW” with the collaboration of experts working in various commissions and published in Basque, Spanish, English, French and Russian. The World Languages Review Project stems from the Linguapax International Seminar on Language Policies held in Leioa (Basque Country) in 1996. The former General Director of UNESCO, Federico Mayor Zaragoza, pointed the necessity of a research on the world linguistic situation, specifically the necessity to make the first UNESCO Review on the current situation of the
languages in the world. The Review has three purposes: gather information and documentation on world languages in order to create a database on linguistic heritage; obtain a current diagnosis and provide a sociolinguistic situation analysis; and facilitate decision-making concerning policies to recover endangered languages from extinction.
Other works in the field:
- “The languages of Europe” (2005): It identifies all the European languages and it explains the current sociolinguistic situations.
- “Linguistic Diversity in America. From Mexico to the Southern Cone” (2007): It contains various articles of experts on the American Continent and also from the Amarauna Scientific Committee members.
- “Languages and Immigration” (2008) in collaboration with IKUSPEGI, the Basque Immigration Observation Group: we carried out a research on Languages and Immigration, identifying the languages introduced to the Basque Country though immigration. We have organized two International Congresses on Languages and Immigration in Bilbao and also the “Euskara, Immigration and Linguistic Rights” Conference. Amarauna has organized several seminars and conferences, with the presence of international researches, such as David Crystal and Darrell Tryon.
- We have also translated into Basque the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions and the Universal Declaration on Cultural Diversity of UNESCO. And many other UN and UNESCO documents.
- And last but not least, on 2007 we also organized a debate entitled: “Cultural Diversity and UNESCO: Minority Cultures within World-Wide Diversity”.
Cooperación:
Amarauna Languages Group of UNESCO Etxea has always worked in contact with the Basque Community and Basque speakers. All of our activities, communications and publications are made in Basque language. Furthermore, UNESCO Etxea also promotes an intense work of translation of United Nations and UNESCO’s official documents. Therefore, Amarauna works enhancing the Basque speaker community, a minority
language in the territory, and works in close collaboration with the population. On the other hand, UNESCO Etxea network is constituted with several worldwide intitutions, such as:
- The UNESCO Chair on World Language Heritage at the University of the Basque Country
- The UNESCO Centre of Catalonia - UNESCOCAT (Spain)
- Linguapax Institute (Barcelona, Spain)
- Central Institute of Indian Languages (India)
- PROEIB at the Universidad de los Andes (Bolivia)
Top